<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="/cbin/71012/66999/rss.css"?>
<rss xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Trafnidiaeth</title>
    <link>http://wales.gov.uk/topics/transport/</link>
    <description>Welsh Assembly latest news and events</description>
    <item>
      <title>Gorsaf reilffordd newydd gwerth £3.5m ger Casnewydd yn cael sêl bendith</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7416370/?lang=cy</link>
      <description>Cyhoeddodd y Gweinidog Trafnidiaeth, Edwina Hart, gymorth ariannol gwerth £1m ar gyfer gorsaf drenau newydd yn Pye Corner, Casnewydd.</description>
      <pubDate>Wed, 15 May 2013 12:30:26 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7416370/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-05-15T12:30:26Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Penodi aelod Cymru o fwrdd Passenger Focus</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7374778/?lang=cy</link>
      <description>Cyhoeddodd Edwina Hart, Gweinidog Trafnidiaeth, fod Diane McCrea wedi ei phenodi yn aelod Cymru o fwrdd Passenger Focus.</description>
      <pubDate>Fri, 10 May 2013 09:31:50 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7374778/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-05-10T09:31:50Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Canlyniadau da i Fenter Fenthyciadau yn Wrecsam</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7370229/?lang=cy</link>
      <description>Mae cynllun sy’n neilltuo £170m o gyllid buddsoddi ychwanegol i awdurdodau lleol Cymru yn esgor ar ganlyniadau da yn Wrecsam, meddai’r Gweinidog Cyllid Jane Hutt heddiw.</description>
      <pubDate>Thu, 02 May 2013 09:17:21 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7370229/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-05-02T09:17:21Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cyhoeddi’r contractwr ar gyfer ffordd osgoi’r Drenewydd</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7235801/?lang=cy</link>
      <description>Heddiw (dydd Iau 28 Mawrth) cyhoeddodd Edwina Hart, y Gweinidog Trafnidiaeth, y contract ar gyfer ffordd osgoi’r Drenewydd.</description>
      <pubDate>Thu, 28 Mar 2013 11:15:52 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/7235801/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-03-28T11:15:52Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gweinidog yn lansio adroddiad interim gan Dasglu Trafnidiaeth Integredig De Ddwyrain Cymru</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130315-int-transport-task-force/?lang=cy</link>
      <description>Mae Carl Sargeant wedi ymuno â chynrychiolwyr Cynghrair Trafnidiaeth De Ddwyrain Cymru (SEWTA) ac aelodau’r Tasglu ar Drafnidiaeth Integredig i lansio adroddiad interim ar eu canfyddiadau hyd yma.</description>
      <pubDate>Wed, 13 Mar 2013 11:41:36 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130315-int-transport-task-force/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-03-13T11:41:36Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gweinidog yn parhau i ddadlau o blaid moderneiddio’r rheilffyrdd yng Nghymru</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130307-rail-modernisation/?lang=cy</link>
      <description>Carl Sargeant wedi disgrifio’r cyfarfod a gafodd gyda Gweinidog Gwladol Trafnidiaeth y DU Simon Burns i drafod dyfodol y rheilffyrdd yng Nghymru fel un ‘cadarnhaol iawn’.</description>
      <pubDate>Thu, 07 Mar 2013 00:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130307-rail-modernisation/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-03-07T00:00:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Rheoliadau wedi’u gosod i newid y meini prawf ar gyfer Bathodyn Glas</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130304-blue-badge-regs/?lang=cy</link>
      <description>Mae'r Gweinidog sydd â chyfrifoldeb dros Drafnidiaeth, sef Carl Sargeant, wedi gosod Rheoliadau heddiw a fydd yn ehangu'r meini prawf ar gyfer bod yn gymwys am Fathodyn Glas.</description>
      <pubDate>Tue, 05 Mar 2013 14:03:36 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130304-blue-badge-regs/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-03-05T14:03:36Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gweinidog Trafnidiaeth yn dangos sut mae Cymru yn arwain y ffordd gyda Theithio Llesol</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130304-active-travel/?lang=cy</link>
      <description>Heddiw, eglurodd y Gweinidog â chyfrifoldeb dros Drafnidiaeth Carl Sargeant wrth y Grŵp Hollbleidiol yn San Steffan sut mae Cymru yn arwain y ffordd yn y DU gyda’i Bil Teithio Llesol newydd.</description>
      <pubDate>Mon, 04 Mar 2013 16:08:58 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130304-active-travel/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-03-04T16:08:58Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Bil Teithio Llesol i sicrhau bod cerdded a beicio yn haws ac yn fwy diogel</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/120218-active-travel-bill/?lang=cy</link>
      <description>Bu Carl Sargeant, y Gweinidog Trafnidiaeth, yn ymweld ag ysgol gynradd Millbank yn Nhrelái, Caerdydd i nodi bod y Bil Teithio Llesol yn cael ei osod gerbron Cynulliad Cenedlaethol Cymru.</description>
      <pubDate>Mon, 18 Feb 2013 14:38:55 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/120218-active-travel-bill/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-02-18T14:38:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cyhoeddi canllawiau ar wregysau diogelwch ar fysiau ysgol</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130213school-bus-seat-belt-guidance/?lang=cy</link>
      <description>Bydd canllawiau sy'n cael eu cyhoeddi heddiw yn helpu awdurdodau lleol a gweithredwyr bysiau wrth gynllunio ar gyfer cyflwyno gwregysau diogelwch ar gerbydau penodedig sy’n darparu cludiant i’r ysgol.</description>
      <pubDate>Wed, 13 Feb 2013 16:31:18 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130213school-bus-seat-belt-guidance/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-02-13T16:31:18Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gwaith i gryfhau’r A55 i osgoi oedi</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130207-work-to-enhance-resilience-of-A55/?lang=cy</link>
      <description>Mae gwaith cynnal a chadw mawr ar fin cychwyn ar ran o’r A55 rhwng Cylchfan Puffin a Phenmaenbach.</description>
      <pubDate>Thu, 07 Feb 2013 14:02:33 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130207-work-to-enhance-resilience-of-A55/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-02-07T14:02:33Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Treial cerdyn GoCymru yn cychwyn yn y Gogledd</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130131gocymru-on-trial-north-wales/?lang=cy</link>
      <description>Bydd treialon yn dechrau yn Wrecsam a Bangor ar gyfer cerdyn teithio clyfar newydd Llywodraeth Cymru - GoCymru.</description>
      <pubDate>Thu, 31 Jan 2013 09:13:19 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130131gocymru-on-trial-north-wales/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-01-31T09:13:19Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cynllun ariannu newydd yn diogelu dyfodol tymor hir y rhwydwaith bysiau</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130117new-bus-funding-scheme/?lang=cy</link>
      <description>Carl Sargeant, yn cyhoeddi cynllun ariannu newydd i roi cymorth i weithredwyr bysiau, trafnidiaeth gymunedol a gwasanaethau bysiau awdurdodau lleol ledled Cymru.</description>
      <pubDate>Mon, 21 Jan 2013 15:50:16 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130117new-bus-funding-scheme/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-01-21T15:50:16Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Llywodraeth Cymru yn rhybuddio’r cyhoedd i fod yn ofalus yn ystod tywydd oer</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/take-care-during-cold-weather/?lang=cy</link>
      <description>Heddiw, rhybuddiodd Carl Sargeant, y Gweinidog Llywodraeth Leol a Chymunedau, y cyhoedd i fod yn arbennig o ofalus gan fod rhagolygon y tywydd yn awgrymu y bydd eira trwm dros y dyddiau nesaf.</description>
      <pubDate>Thu, 17 Jan 2013 15:47:57 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/take-care-during-cold-weather/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-01-17T15:47:57Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Yr olwynion yn troi wrth i Fan aros i Dryciau gael ei agor yn swyddogol yn y Gogledd</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/6895937/?lang=cy</link>
      <description>Mae Carl Sargeant, y Gweinidog sy’n gyfrifol am drafnidiaeth, wedi croesawu’r cyfleusterau penodedig sydd wedi cael eu darparu ar gyfer Cerbydau Nwyddau Trwm yng Ngogledd Cymru.</description>
      <pubDate>Thu, 10 Jan 2013 11:00:02 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/6895937/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-01-10T11:00:02Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Trydaneiddio rheilffordd y gogledd yn dod gam yn nes</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/northwales-electrification/?lang=cy</link>
      <description>Mae’r Gweinidog wedi cadarnhau y byddant yn datblygu achos busnes cadarn a fydd yn disgrifio’r holl fanteision cymdeithasol, economaidd ac amgylcheddol i ogledd Cymru.</description>
      <pubDate>Wed, 09 Jan 2013 14:07:34 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/northwales-electrification/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-01-09T14:07:34Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gwaith i daflu goleuni newydd ar dwnnel Conwy</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130107conwy/?lang=cy</link>
      <description>Bydd cam cyntaf rhaglen waith sylweddol i uwchraddio Twnnel Conwy, sy’n 21 oed, yn dechrau wythnos yma.</description>
      <pubDate>Mon, 07 Jan 2013 08:54:00 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2013/130107conwy/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2013-01-07T08:54:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Mwy o bobl i fod yn gymwys i gael Bathodyn Glas</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121214bluebadge/?lang=cy</link>
      <description>Y Gweinidog â chyfrifoldeb am Drafnidiaeth, Carl Sargeant, yn ymestyn y Bathodyn Glas i bobl â namau gwybyddol difrifol.</description>
      <pubDate>Fri, 14 Dec 2012 11:22:05 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121214bluebadge/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-12-14T11:22:05Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gweinidog ar ymweliad â’r A55 ac yn neilltuo £3 miliwn i wella gwaith cynnal a chadw ar Gefnffyrdd y Gogledd</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121213a55/?lang=cy</link>
      <description>Llywodraeth Cymru yn cadarnhau £3m ychwanegol i wella cadernid y rhwydwaith cefnffyrdd yn y Gogledd - gan ganolbwyntio’n benodol ar yr A55.</description>
      <pubDate>Thu, 13 Dec 2012 11:07:15 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121213a55/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-12-13T11:07:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cadarnhad o arian Ewropeaidd i gefnogi'r gwaith o ddeuoli'r ffordd o Frynmawr i Dredegar</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121210bryntredhov/?lang=cy</link>
      <description>Mae bron £82m o arian Ewropeaidd wedi'i ddyfarnu ar gyfer y cynllun i ddeuoli ffordd yr A465 ym Mlaenau'r Cymoedd, rhwng Brynmawr a Thredegar.</description>
      <pubDate>Mon, 10 Dec 2012 10:10:04 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121210bryntredhov/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-12-10T10:10:04Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Y Gweinidog yn rhoi hwb i drafnidiaeth integredig</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121204inttransport/?lang=cy</link>
      <description>Mae Carl Sargeant, y Gweinidog sy’n gyfrifol am Drafnidiaeth, wedi pwysleisio ei ymrwymiad i ddatblygu system drafnidiaeth gwbl integredig yng Nghymru.  </description>
      <pubDate>Tue, 04 Dec 2012 13:21:55 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121204inttransport/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-12-04T13:21:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cywiro’r camsyniadau am reolau parcio’r Bathodyn Glas</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121126bluebadge/?lang=cy</link>
      <description>Yn ôl ffigurau newydd, dyw dros un ym mhob tri o bobl yng Nghymru ddim yn deall y rheolau sy’n nodi pwy sy’n gymwys ar gyfer cynllun parcio'r Bathodyn Glas.</description>
      <pubDate>Mon, 26 Nov 2012 15:57:51 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121126bluebadge/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-26T15:57:51Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Y Gweinidog yn galw am fwy o barthau 20 milltir yr awr</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/12112220mphzones/?lang=cy</link>
      <description>Mae Carl Sargeant, y Gweinidog sy’n gyfrifol am Drafnidiaeth, wedi galw am gyflwyno mwy o barthau 20 milltir yr awr yng Nghymru.</description>
      <pubDate>Thu, 22 Nov 2012 15:45:00 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/12112220mphzones/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-22T15:45:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cyhoeddi astudiaethau i wella trafnidiaeth yn y Gogledd-ddwyrain</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121112transportnew/?lang=cy</link>
      <description>Mae dwy astudiaeth o drafnidiaeth sy’n edrych ar ffyrdd o wella’r seilwaith trafnidiaeth yn y Gogledd-ddwyrain wedi cael ei gyhoeddi.</description>
      <pubDate>Mon, 12 Nov 2012 14:05:48 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121112transportnew/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-12T14:05:48Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Mwy o halen ffyrdd nag erioed i baratoi ar gyfer tywydd gaeafol</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/6756647/?lang=cy</link>
      <description>Carl Sargeant yn cadarnhau fod Cymru’n mynd i ddechrau’r gaeaf hwn â stociau uwch o halen ffyrdd nag erioed o’r blaen.</description>
      <pubDate>Mon, 12 Nov 2012 13:23:36 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/6756647/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-12T13:23:36Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gweinidog yn annog pobl leol i fanteisio ar y gwasanaethau trên</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121109trialrail/?lang=cy</link>
      <description>Mae Carl Sargeant, y Gweinidog â chyfrifoldeb dros Drafnidiaeth, wedi galw ar bobl Sir Benfro i fanteisio ar y gwasanaethau trên ychwanegol rhwng Abergwaun a Chaerfyrddin.</description>
      <pubDate>Fri, 09 Nov 2012 15:45:00 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121109trialrail/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-09T15:45:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Y Gweinidog yn pwysleisio bod angen trydaneiddio rheilffordd y gogledd</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121108nwe/?lang=cy</link>
      <description>Mae Carl Sargeant, y Gweinidog sy’n gyfrifol am Drafnidiaeth, wedi ailbwysleisio pwysigrwydd trydaneiddio rheilffordd y gogledd.</description>
      <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 14:55:59 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121108nwe/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-08T14:55:59Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Cyhoeddi’r gyfres derfynol o welliannau i orsafoedd rheilffordd</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121107nsip/?lang=cy</link>
      <description>Mae gorsaf reilffordd Parcffordd Port Talbot ymhlith y gyfres o orsafoedd ledled Cymru a gaiff eu gwella o dan Raglen Gwella Gorsafoedd Cymru.</description>
      <pubDate>Wed, 07 Nov 2012 16:31:37 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121107nsip/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-07T16:31:37Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Taclo twyllwyr y Bathodyn Glas</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121106bluebadge/?lang=cy</link>
      <description>Mae Gweinidog Llywodraeth Leol a Chymunedau, Carl Sargeant, wedi amlinellu sut mae Llywodraeth Cymru yn gwella bywydau pobl sydd â Bathodyn Glas yng Nghymru, drwy daclo’r rheini sy’n twyllo’r system.</description>
      <pubDate>Tue, 06 Nov 2012 10:34:28 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/121106bluebadge/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-11-06T10:34:28Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Gwaith i ddechrau ar brosiect £5.1m i uwchraddio Gorsaf Llandudno</title>
      <link>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/6731192/?lang=cy</link>
      <description>Bydd gwaith yn dechrau’r wythnos hon ar brosiect £5.1m i wella Gorsaf Llandudno yng Ngogledd Cymru.</description>
      <pubDate>Wed, 31 Oct 2012 07:00:00 GMT</pubDate>
      <guid>http://wales.gov.uk/newsroom/transport/2012/6731192/?lang=cy</guid>
      <dc:date>2012-10-31T07:00:00Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>

